“礼多人不怪”?汉语谦敬语的心灵缓冲术

“您太客气了!”
“哪里哪里,应该的。”
我们嘴边经常挂着这样的谦敬语。但您是否注意到,在说出“承蒙错爱”、“愧不敢当”时,心头却隐隐掠过一丝别样的情绪?那微妙的距离或疏远?那些谦辞与敬语远不止是礼仪的规矩。在那些“客气”背后,藏着一部语言构建起的奇妙关系哲学。
中国这片古老土地上的人际交往,竟藏着一套独特的语言保险装置。这套装置无需庞大器械操作,不过是日常交往中流淌的“您请”、“过奖了”、“不才”等谦敬语词。
谦敬语的奥妙,正在于精心维系着那若有若无的距离。设想唐代
点击展开查看全文
(审核:小鱼)
展开全文
APP阅读
特色专题
更多精彩推荐
国学指南
更多 >热门栏目
更多 >热门文章
更多 >
为什么我们说“东西”而不是“南北”?
汉语文化
“动词+一下”的温和革命:汉语如何给动作“降调”
汉语文化
拆解“穷养儿富养女”的误区:我们可能一直理解错了
汉语文化
“䐡膺(qǐ yīng)之痛”,“䐡”为丹田,“膺”为胸膛,为何指代彻骨铭心的痛苦?
汉语文化
“亹爨(wěi cuàn)之劳”,勤勉不倦与烧火煮饭,为何并指艰辛的日常操劳?
汉语文化
“㵘淼(màn miǎo)之量”,四水为“㵘”,三水为“淼”,哪个更显浩瀚无涯?
汉语文化
“䵴黰(yǐn zhěn)之色”,浅黑与浓黑,如何区分墨色的无穷层次?
汉语文化
“扊扅(yǎn yí)之情”,门闩之名如何成为贫贱夫妻忠贞的象征?
汉语文化
“䏼䐁(cán zhuó)之伤”,肉“残”与“豕”啄之痕,比喻了何种内心创伤?
汉语文化
“㒓㑥 (tà yì) 成功”,摆脱困厄、举止潇洒,成功的喜悦为何用这两个字形容?
汉语文化










