“礼多人不怪”?汉语谦敬语的心灵缓冲术
“您太客气了!”
“哪里哪里,应该的。”
我们嘴边经常挂着这样的谦敬语。但您是否注意到,在说出“承蒙错爱”、“愧不敢当”时,心头却隐隐掠过一丝别样的情绪?那微妙的距离或疏远?那些谦辞与敬语远不止是礼仪的规矩。在那些“客气”背后,藏着一部语言构建起的奇妙关系哲学。
中国这片古老土地上的人际交往,竟藏着一套独特的语言保险装置。这套装置无需庞大器械操作,不过是日常交往中流淌的“您请”、“过奖了”、“不才”等谦敬语词。
谦敬语的奥妙,正在于精心维系着那若有若无的距离。设想唐代
点击展开查看全文
(审核:小鱼)
展开全文
APP阅读
特色专题
更多精彩推荐
国学指南
更多 >热门栏目
更多 >热门文章
更多 >方言八级考试:这些“只有本地人才懂”的神秘词汇,你能猜中几个?
汉语文化为啥说“甜言蜜语”真的“甜”?语言如何调动五感联觉构建通感体验
汉语文化"您"正在消逝?话语变迁背后的社会密码
汉语文化“差不多先生”无处不在?汉语表达中的模糊性,到底是智慧还是障碍?
汉语文化古诗文里的“朋友圈”:古人是如何优雅含蓄地点赞和吐槽的?
汉语文化“只可意会不可言传”?汉语成语里的玄妙意境,如何真正参悟?
汉语文化《馄饨、云吞、抄手》写法之争:小吃命名的方言保卫战
汉语文化“南方小土豆”是爱称还是刻板印象?地域标签的语言边界在哪?
汉语文化焦虑时钟:当内卷与躺平成为时代的钟摆
汉语文化“尴尬”的“尢”偏旁真是“九”字出头?别再写错了!
汉语文化