汉语声调探秘:当“平上去入”在普通话中“隐身”

当我们用普通话朗读杜牧的“远上寒山石径斜,白云生处有人家”,或许会觉得音韵流畅;但若用粤语吟诵同一诗句,却能听到短促有力的“石”字——这个在普通话中已舒展的音节,在粤语里依然保留着千年以前的入声特征。这种差异,引出了一个关于汉语声调演变的深刻问题:古典汉语的“平上去入”四声系统,真的在普通话中消失了吗?
一、语音的迁徙:入声的“隐身术”
传统汉语音韵学的“平、上、去、入”四声中,入声最为特殊——它包含以-p、-t、-k收尾的
点击展开查看全文
(审核:小鱼)
展开全文
APP阅读
特色专题
更多精彩推荐
国学指南
更多 >热门栏目
更多 >热门文章
更多 >
从“妻”到“夫人”“内人”,称呼里见地位还是见感情?
汉语文化
为什么我们说“东西”而不是“南北”?
汉语文化
“动词+一下”的温和革命:汉语如何给动作“降调”
汉语文化
拆解“穷养儿富养女”的误区:我们可能一直理解错了
汉语文化
“䐡膺(qǐ yīng)之痛”,“䐡”为丹田,“膺”为胸膛,为何指代彻骨铭心的痛苦?
汉语文化
“亹爨(wěi cuàn)之劳”,勤勉不倦与烧火煮饭,为何并指艰辛的日常操劳?
汉语文化
“㵘淼(màn miǎo)之量”,四水为“㵘”,三水为“淼”,哪个更显浩瀚无涯?
汉语文化
“䵴黰(yǐn zhěn)之色”,浅黑与浓黑,如何区分墨色的无穷层次?
汉语文化
“扊扅(yǎn yí)之情”,门闩之名如何成为贫贱夫妻忠贞的象征?
汉语文化
“䏼䐁(cán zhuó)之伤”,肉“残”与“豕”啄之痕,比喻了何种内心创伤?
汉语文化










